Các anh, chị và các bạn thân mến!
Có một chuyện tình buồn của một người phụ nữ, do điều kiện công việc nên phải tạm sống xa chồng, lòng luôn tin tưởng rằng người chồng sẽ thủy chung đợi chờ ngày đoàn viên hợp cẩn, thế nhưng... người phụ nữ ấy dù có học vấn cao đến đâu cũng mãi mãi không thể hiểu hết nghĩa của từ "Thủy chung" mà chồng mình thường hay nhắc nhở.
Bài thơ "LỖI LẦM" dưới đây Song Anh là nói thay nỗi lòng người phụ nữ ấy, Mong các anh, chị và các bạn cho cô ấy một lời động viên an ủi và những lời khuyên thật chân tình nhé.
Song Anh rất cảm ơn những lời góp ý và bình luận của mọi người. Chúc mọi người có những ngày nghỉ cuối tuần tràn đầy niềm vui và hạnh phúc.
Người bảo tôi rằng người cô đơn lắm
Tôi cũng đợi chờ suốt mấy mùa trăng
Bước độc hành trong vất vả
khó khăn
Tôi cố gắng chưa một lần
chùng bước
Chỉ mong sao người vẹn tình sau
trước
Trọn câu thề vàng đá thủy
chung
Dù gian nan dù vất vả bội
phần
Tôi vững bước chưa một lần sa
ngã
Thân gái một mình lẻ loi xứ
lạ
Vẫn trọn lòng son sắc trước
xa hoa
Dẫu từng ngày bao bướm lượn ong qua
Tôi chặt dạ không mảy may
thay đổi
Từng đêm dài nỗi nhớ nhung
bổi hổi
Thương nhớ người, nơi quê cũ
xa xôi
Nỗi đoạn trường đau xót lắm
người ơi
Hồn hoang lạnh tháng ngày
dong ruỗi
Ngỡ đêm nay, người về bên gối
lẻ
Giọng khẽ khàng: "em ơi
đã ngủ chưa?"
Tôi giật mình tưởng bên cánh
rèm thưa
Người đứng đó, ánh mắt đầy
luyến ái (!)…
Tôi thẩn thờ, tâm hồn như
ngây dại
Hóa ra người nhầm lẫn mà thôi
Lời nồng nàn người vừa gửi
đến tôi
Không phải thế … là gửi cô
bạn gái
Nào hay đâu, lại Phone
nhầm máy vợ
Ôi phũ phàng cho một kiếp
hồng nhan
Cứ mỗi lần nghe giọng thở
than
Thương rứt ruột, em ơi anh nhớ lắm !
Chỉ ba năm, anh nghe dài thăm thẳm
Biết bao lần gọi bà xã trong
mơ
Đợi chờ em, anh hứa sẽ đợi
chờ
Em cố gắng, cũng như anh cố
gắng
Sự thật là đây, lòng tôi chết
lặng
"Chung thủy đợi
chờ"… là thế đấy sao?
Gọi người ta, sao giọng cứ ngọt ngào
"Ôi hôm nay, giọng em y bà xã … "
Xin lỗi em, là do anh cẩu thả
Cứ tưởng rằng cô bạn gái phương xa
Anh lỗi lầm, mong em hãy thứ tha
Anh xin hứa chẳng dám nào tái phạm.
N.N.Song Anh (24/7/2014)